• mihaup@mail.ru

грамматика という (to iu) Jlpt N4

грамматика という

грамматика という (to iu) Jlpt N4

Доброго времени суток! Мы продолжаем грызть гранит японского языка и сегодня на повестке дня грамматика という .  Давайте разберем два варианта употребления данной грамматики!

грамматика という

«Так называемый…»

грамматика という на русский переводится как  «так называемый» или «который называется». Перед という ставятся названия предметов, вещей и т.п.

Схема:

существительное1 という существительное2

существительное1 — название предмета или живого существа

существительное2 — предмет или живое существо

Разберем на примере мультика «Том и Джери». Название этого мультика по-японски  будет звучать вот как «トム・アンド・ジェリー» (Tomu ando jerii)

1)ставим название перед という

「トム・アンド・ジェリー 」という

2)добавляем слово アニメ — мультфильм

「トム・アンド・ジェリー 」というアニメ — Мультик, который называется «Том и Джери».

Примеры:

「ドラえもん」というアニメを見たことがありますか。(Doraemon  to iu anime o mita koto ga arimasu ka) – Вам удавалось посмотреть аниме, которое называется «Дораэмон»

これは「クマ」という動物だ。(Koreha kuma to iu doubutsu da) — Это животное называется «медведь».

彼は「東京」という都市に住んでいます。(Kare wa Tōkyō to iu toshi ni sunde imasu) — Он живет в городе под названием «Токио».

грамматика to iu toiu

На самом деле, название в скобки заносится не всегда. Я поставил их, чтобы вам проще было понять.

タヌキというレストランが好きだ。(Tanuki to iu resutoran ga sukida) -Мне нравится ресторан под названием «Tanuki».

 

грамматика という / 書く /聞く

цитирование

Второе значение という мы будем использовать при цитировании фразы. В этом случае чаще записывается при помощи иероглифа : と言う.

Схема:

Подлежащее Цитата  と言う

Примеры:

彼女は「明日はテストです」と言いました。(Kanojo wa ashita wa tesuto desu. to iimashita.) – Она сказала: «Завтра будет тест».

彼は「あなたが嫌いだ」と言った。(Kare wa «anata ga kirai da» to itta.) – Он сказал : «Я тебя ненавижу».

Скобки я поставил для удобного чтения. (часто в японских текстах они не ставятся)

母は早く帰りなさいと言った。(Haha wa hayaku kaerinasai to itta) – Мать сказала: «Быстро возвращайся домой!».

грамматика to iu という

На самом деле, с цитатами могут употребляться не только глагол 言う, но и другие! Нужно лишь поставить вместо 言う нужный глагол :

ゆいちゃんは一緒に食べませんかと書いた。(Yui chan wa issho ni tabemasen ka to kaita) – Юи написала: «Не поесть ли нам вместе?»

彼は私を笑うなと叫んだ。(Kare wa watashi o warau na to sakenda) – Он прокричал : «Не смейся надо мной!»

На этой ноте позволю себе закончить еще один урок по подготовке к норёку сикен N4. Сегодня балом правила грамматика という . Удачи в изучении японского и до новых встреч!

yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.