Здравствуйте уважаемые читатели! Сегодня поговорим о теме , которая иногда вызывает затруднение у начинающих изучать японский, а именно « в чем же различия между います и あります ? ». В словарной форме эти глаголы будут выглядеть вот как : いる(iru) ある(aru) . Оба глагола переводятся на русский язык как «быть» или «находится где-то» , но применение у них совсем разное. Чтобы в будущем у вас не возникло проблем, сейчас мы разберем каждый глагол отдельно. Итак приступим к более подробному разбору!
Данный глагол употребляется только с одушевленными предметами. Т.е. всё что дышит, прыгает квакает или мурчит используется с いる(iru). Ах да! Чуть не забыл ! И к человеческой особи это тоже относится (хоть она и не квакает, но всё же).Так же если немного поговорить о фантастике , то и тех, кого вернули «с того света»(воскресили) тоже употребляются с います
Примеры :
そこに ゾンビ が いる(soko ni zombi ga iru) — Там зомби!(Там находится зомби)
あなた は どこ にいますか。(anata wa doko ni imasu ka) – «Ты сейчас где?» или «Где ты находишься?»
わたし は いえに います(watashi wa ie ni imasu) – Я дома.
いぬ は にわ に います。(inu wa niwa ni imasu) – Собака находится в саду (Собака сейчас в саду)
Глагол ある(aru) используется с неодушевленными вещами, со временем. Таким образом автомобили, книги , камни , растения, деревья используются с あります(arimasu). А теперь давайте посмотрим на примеры :
ここ に テレビ が あります (koko ni terebi ga arimasu) – Тут стоит телевизор (Тут находится телевизор)
そこ に カフェ があります。(soko ni kafe ga arimasu) – Там есть кафе.
こうえん に さくら が あります。(kouen ni sakura ga arimasu) – В парке есть сакура.
あそこ に がっこう が あります(asoko ni gakkou ga arimasu) – Вон там есть школа.
На этом наш урок подходит к завершению. Надеюсь теперь у вас нет больше сомнений и вы теперь точно знаете разницу между います и あります . И если есть желание, то можете поскидывать примеры в комменты на эту тему. Удачи вам в изучении японского и до новых встреч!
2 thoughts on “Различия между います(imasu) и あります(arimasu)”
ЮраОпубликовано 4:23 дп - Авг 26, 2019
そこに魚がいます
СвидригайловОпубликовано 9:09 дп - Фев 1, 2022
ここは魚がいない (почти (с)^^)