Здравствуйте уважаемые любители японского! Мы продолжаем пробираться по начальному уровню языка. Сегодня разберем еще две грамматики уровня N5 : ませんか и ましょう. Приступим к разбору!
ませんか— это вежливая отрицательная форма глагола,к которой прибавляется вопросительная частичка か. ませんか используется в тех случаях, когда надо вежливо предложить собеседнику что-то сделать вместе. Переводиться может как : «а не хотите ли сделать …..» и похожие по смыслу варианты.
Для того чтобы использовать данную грамматику нужно :
(P.S если не знаете как образуется ますоснова глагола, то можете найти объяснение вот тут)
いく(iku) — идти
のむ(nomu) — пить
たべる(taberu) – есть, кушать
みる(miru) — смотреть
はなす(hanasu) – разговаривать, беседовать
いき+ません+か=いきませんか – Не сходите ли вы..
のみ+ません+か=のみませんか — Не выпьете ли вы
たべ+ません+か=たべませんか — Не хотите ли вы поесть..
み+ません+か=みませんか — Не хотите ли посмотреть…
はなし+ません+か=はなしませんか -Не поговорите ли вы…
А теперь от теории перейдем к практике! Разберем на примерах как же все это применять! А для составления предложений нам понадобятся вот эти слова :
ジュース — сок えいがかん — кинотеатр
あさごはん — завтрак おんがく — музыка
Примеры :
(あなた は ) えいがかん に いきませんか(eigakan ni ikimasen ka) — Не сходите ли вы в кинотеатр? (вместе со мной)
Примечание: местоимения «Я» и «Ты» в японском часто опускаются. Поэтому あなた は я занёс в скобки. Обычно вы будете слышать варианты без них :
えいがかん に いきませんか(eigakan ni ikimasen ka) — Не сходите ли вы в кинотеатр? (вместе со мной)
ジュース を のみませんか(juusu wo nomimasen ka) – Не хотите ли попить сок?
アニメ を みませんか (anime wo mimasen ka) – Не хотите ли посмотреть аниме? (вместе со мной)
あさごはん を たべませんか (asa gohan wo tabemasen ka) – Не хотите ли позавтракать ? (вместе)
おんがく を ききませんか(ongaku wo kikimasen ka) – Не послушать ли нам музыку ?
А теперь бонус! Существует еще один вариант предложения совместно что-то сделать.
Присоединение:
2 основа глагола + ましょう
行く (iku) — идти
(1) ставим глагол во 2-ую основу:
行く ⇒ 行き
(2) добавляем ましょう :
行き+ましょう=行きましょう — Давай сходим!
При помощи грамматики ましょう тоже можно пригласить собеседника сделать что-то. А в чем тогда разница между ましょう и ませんか ?
Приведем примеры :
おんがく を ききましょう (ongaku wo kikimashou) — Давай послушаем музыку!(Здесь подчеркивается желание говорящего послушать музыку, на этом делается акцент )
おんがく を ききませんか (ongaku wo kikimasen ka) — А не послушать ли нам музыку? (Здесь говорящий уделяет больше внимания желанию собеседника, поэтому это более вежливый вариант )
Вывод : если хотите наиболее тактично предложить что-то, то ませんか несомненно ваш выбор!
На этом мини урок по грамматике JLPT N5 завершен. Удачи всем в изучении японского языка и до новых встреч!
2 thoughts on “грамматика ませんか(masen ka) Предлагаем вместе что-то сделать по-японски(JLPT N5)”
HadesОпубликовано 8:59 пп - Сен 14, 2019
Отличные уроки!
Спасибо большое.
NaokiОпубликовано 6:57 дп - Апр 29, 2021
Спасибо за полезный разбор!