Доброго времени суток! Мы продолжаем постигать глубины разговорного стиля японского языка . Сегодня узнаем : «Что это за странные окончания такие とく, なきゃ и てく ?» Они вроде идут после глагола? Давайте разберемся !
Для начала хочется упомянуть, что частички を、は、が в разговорном японском могут опускаться :
私は行く。(Watashi wa iku) – Я пойду
私、行く。 (Watashi iku) – Я пойду
Оба предложения имеют одинаковое значение, мы просто опустили は. По такому же принципу можно опускать и другие частицы :
意味(が)ない = 意味ない (Imi nai) – нет смысла
何(を)している? = 何している? ( nani shiteru?) – Что делаешь?
Теперь перейдем к обещанному разбору!
В повседневной речи японцы часто опускают слога. Давайте посмотрим что из этого выходит:
1)ている ⇒ てる
В разговорной речи для легкого и быстрого произношения い после て может опускаться
話している ⇒ 話してる
食べている ⇒ 食べてる
今、何してる? (Ima, nani shiteru?) – Что делаешь сейчас?
食べてるよ。(tabeteru yo) – Ем!
2) У ていく убираем い и получаем てく
(о грамматике ていくи てくる можно прочесть тут)
ていく ⇒ てく
忘れていく ⇒ 忘れてく (wasureteku) – забываю
変わっていく ⇒ 変わってく (kawatteku) – изменяется
あなたのことを忘れてく。(Anata no koto o wasureteku.) – Я постепенно забываю о тебе.
この町はどんどん変わってく (Kono machi wa dondon kawatteku) — Этот город очень быстро меняется.
3)ておく ⇒ とく
У грамматики ておく проглатываем звук «э» и получаем とく
食べておく ⇒ 食べとく (tabetoku) — поем
練習しておく ⇒ 練習しとく (renshū shitoku) – потренируюсь
A : 明日、試験があるから、勉強しとくよ。(Ashita, shiken ga aru kara, benkyō shitoku yo) – Завтра экзамен, поэтому я буду готовится к нему.
В: 意味ないよ。あんたは頭が悪いから、きっと失敗するぞ!(Imi nai yo. Anta wa atama ga warui kara, kitto shippai suru zo) – Нет смысла! Ты тупой и поэтому всё равно завалишь его!
А : うざい!黙れ!(Uzai! Damare!) – Не ори и заткнись! (о разных вариантах употребления うざい можно прочесть тут)
4) なければならない ⇒ なきゃならない
У грамматики なければならない ければ сокращается до きゃ. В итоге, мы получаем なきゃならない
食べなければならない ⇒ 食べなきゃならない (Tabenakya naranai) – должен съесть
僕は勉強しなきゃならないよ。(Boku wa benkyō shinakya naranai yo) — Я должен учиться.
Ну а если совсем лень, то можно сократить なきゃならない до なきゃ
なきゃならない ⇒ なきゃ
行かなきゃならない ⇒ 行かなきゃ (ikanakya) — должен идти
私、行かなきゃ。(Watashi, ikanakya) – Я должен идти.
На сегодня всё! Сегодня на повестке дня был разговорный японский! Удачи в изучении нашего любимого нихонго и до новых встреч!