• mihaup@mail.ru

Опасный японский ( японский сленг ) часть первая

Опасный японский ( японский сленг ) часть первая

Опасный японский ( японский сленг ) часть первая

Здравствуйте дамы и господа! Сегодня стартует новая рубрика « Опасный японский » , сюда будет включен  сленг и «опасные» выражения на японском . Данная рубрика будет основана на видеоуроках отличных ребят 日本語の森(nihongo no mori) и так как чужой труд надо уважать, я буду скидывать ссыль на их урок в конце своих статей. Начнём!

Опасный японский ( сленг )

ダチ(dachi) – друган . Образованно от широко известного 友達(tomodachi) – друг. Употребляется  мужиками между собой.

マブダチ(mabudachi) – дружище.(прям реально всем друганам друган). Это уже на просто друг , а лучший друг! Это вариант хорошо известного 親友(shin’yu:) – лучший друг.

俺たち、ダチだよな。(oretachi, dachi da yon a) – Мы же дружбаны?

いや、マブダチだよ。(iya, mabudachi da yo) – Нет, мы не просто дружбаны , мы реально как братья!

調子のんなよ (choushi nonna yo).

Упрощенный вариант  調子に乗るな(choushi ni noru na) – «Не выпендривайся !» Представим такую ситуацию : К вам подходит ученик младших классов. И надменно так заявляет: «Слыш, а закурить есть?»  Какова будет ваша реакция? «Эта мелюзга вообще кого из себя строит-то?» — думаю, что-то подобное промелькнёт и у вас в голове. Как раз в моменты когда кто-то мнит о себе слишком много мы и будем использовать эту фразу.

Опасный японский ( японский сленг ) часть первая

うざい(uzai) 。Это слово имеет несколько значений , которые мы сейчас и разберем!

1)Включает в себя все смыслы  うるさい(urusai) – 1) шумный , громкий. 2)«заткнись!» «отстань!» «Успокойся!»(когда кто-то расшумелся)

うざいんだよ。騒ぐな(uzai n da yo. sawagu na) – Заткнись уже и не шуми!

сленг

2)Так же как и じゃま(jama) имеет смысл «помеха».  Когда что-то или кто-то мешает тебе или продвижению твоих дел. Допустим, вы каждый день ходите  по  одной и той же улице и в определенном месте постоянно отирается шайка гопников, через которых по тротуару просто не пройдешь, придется обходить. И  тогда можно сказать вот что :

彼奴ら、うざいな。(aitura uzai na) – Они – помеха (прохождению по тротуару)

3) неприятный или наводящий тоску. При виде кого-то или чего-то на вас нападет тоска и грустные мысли лезут в голову. Конечно таких людей вы будете сторонится. Допустим какой-то парень, не смотря на то что девушка отвергла его предложение начать встречаться, каждый день ходит хвостом за ней и всё повторяет «люблю!» «люблю» «ЛЮБЛЮ!» Когда у девушки окончательно лопнет терпение она может сказать например :

うざいな!あっち行け!(uzai na acchi ike!) – Меня от тебя тошнит уже! Свали уже куда-нибудь туда !

японский сленг

На сегодня позволю себе завершить повесть о японском сленге и опасных выражениях. Впереди вас ждет еще много интересного о Японии и японском языке! Удачи вам в изучении японского и до новых встреч!

Ссыль на канал

yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.