Здравствуйте друзья и товарищи ! Сегодня разбираем еще одну тему уровня N4. Перед тем, как начать разбор, хотелось бы дать совет : «Никогда не сдавайтесь на пути к своей мечте!» Кстати, раз уж речь зашла о советах, то хотелось бы научить вас очень полезной грамматике , которая поможет нам раздавать советы налево и направо! Поможет нам в этом грамматика ほうがいい .
Прежде чем бежать и раздавать советы, стоит подумать : «А действительно ли это нужно вашему собеседнику?». Иногда можно огрести за совет, который вы даёте в ненужное время и в ненужном месте ! Хотя, это уже совсем другая история. А теперь вернёмся к присоединению :
Присоединение:
1)Vた + ほうがいい — Лучше бы тебе сделать….
ほうがいい будет присоединяться к глаголу в простой форме прошедшего времени. Хочется заметить, что прошедшая форма должна быть утвердительной, а с отрицательной прошедшей формой ほうがいい не используется! (みた — подойдёт, а みなかった — нет )
Итак, немного потренируемся . Возьмём глагол 見る(miru) – «смотреть» .
1)ставим глагол в прошедшую форму :
見る ⇒ 見た
2) теперь присоединяем к нему ほうがいい :
見た + ほうがいい = 見たほうがいい – «Лучше бы тебе посмотреть…»
А как быть, если нужно дать совет «НЕ делать что-то»? Об этом я сейчас поведаю :
Vない +ほうがいい — «Лучше бы тебе не делать …»
Итак, чтобы посоветовать что-то не делать нужно будет:
1) поставить глагол в отрицательную форму настоящего времени :
(ない форма глагола)
飲む(nomu) – «пить»
飲む ⇒ 飲まない
2) затем прибавить ほうがいい
飲まない + ほうがいい = 飲まないほうがいい – «Лучше бы тебе не пить …..»
А теперь для закрепления давайте посмотрим на примеры !
Примеры:
酒を飲まないほうがいい (sake wo nomanai hou ga ii) – Тебе не стоит пить саке.
疲れたでしょう。休んだほうがいいです。(tsukareta deshou. Yasunda hou ga ii desu.) — Ты ведь устал? Лучше бы тебе отдохнуть.
明日, 試験があるから, 今日は勉強したほうがいいよ。(ashita shiken ga aru kara kyou wa benkyou shita hou ga ii yo) – Завтра будет экзамен, поэтому лучше бы тебе сегодня поучиться .
毎日 ファストフードを食べないほうがいいです。( mai nichi fasuto fūdo wo tabenai hou ga ii desu) – Тебе на стоит есть каждый день фаст фуд.
На этом еще один урок подходит к концу. Сегодня на повестке дня была грамматика ほうがいい . Я постарался донести объяснение наиболее понятным языком, но если еще остались вопросы , то задавайте их в комментариях. Всем удачи и до новых встреч!
2 thoughts on “ほうがいい(hou ga ii) – «Лучше бы тебе…» JLPT N4”
HadesОпубликовано 2:38 пп - Сен 15, 2019
А вот вопрос.
Как же сказать в прошедшем » лучше бы ты не пил», «не надо было ходить туда» и тд?
yaponskiionlineОпубликовано 3:01 дп - Сен 27, 2019
тогда нужно будет いい в прошедшую форму поставить ほうがよかったです。 — лучше бы ты сделал / не надо было делать