• mihaup@mail.ru

грамматика  みたい (mitai) подробный разбор  jlpt N4

грамматика  みたい

грамматика  みたい (mitai) подробный разбор  jlpt N4

Доброго времени суток! Мы продолжаем пробираться через дебри японского языка и сегодня на повестке дня грамматика  みたい !  Разберем подробно 3 варианта использования!

грамматика  みたい

«выглядит каким-то»  /  «похож на…»

грамматика  みたい  на русский может переводиться как : «выглядит каким-то»    или «похож на…». Мы смотрим на объект и оцениваем его по внешним признакам.

Присоединение:

К существительным напрямую

日本人 + みたい = 日本人みたい (Nihonjin mitai) – похож на японца / выглядит как японец

Примеры:

この人は日本人みたいです。(Kono hito wa nihonjin mitai desu) – Этот человек выглядит как японец. (Но не является японцем. Это важно!)

サシャはクマみたいだ。(Sasha wa kuma mitai da.) – Саша похож на медведя.

みたい Может присоединяться к существительному через

существительное1 + みたい + + существительное2

Разберем подробно:

吸血鬼 [kyu:ketsuki] — вампир

1)Добавляем к нему みたい

吸血鬼 + みたい = 吸血鬼みたい (Kyu:ketsuki mitai) – похож на вампира

2) теперь добавим  после みたい слово 人 [hito] – «человек»  (при помощи  な  )

吸血鬼みたい+な+ 人 = 吸血鬼みたいな 人(Kyu:ketsuki mitai na hito) – человек, который выглядит как  вампир.

よう みたい разница

Так, стоп! Ведь у нас есть грамматика よう , которая тоже имеет значение «похож на …» / «выглядит как…». В чем тогда различия?

грамматика よう более официальный вариант

грамматика  みたい   чаще употребляется в разговорной речи.

 

грамматика  みたい —   «такой, как… »  /  « делать как…»

Сравниваем и приводим примеры!

Также данную грамматику можно использовать для сравнения и приведения примеров. В данном варианте  みたい   будет переводится как «будто » , «словно» или «как». С помощью этого варианта можно составлять предложения типа: «Хочу стать таким, как Майкл Джексон »

Когда мы присоединяем みたい к глаголам и い прилагательным, то используем частичку

существительное+ みたい + + глагол

существительное+ みたい + + い прилагательное

Теперь поэтапно разберем построение предложения:

マイケル・ジャクソン(Maikeru Jakuson) — Майкл Джексон

1)добавляем к Майклу Джексону  みたい

マイケル・ジャクソン + みたい = マイケル・ジャクソンみたい (Maikeru Jakuson mitai) – как Майкл Джексон / будто Майкл Джексон

2) добавляем эту фразу к глаголу なりたい – «хочу стать» (при помощи に)

マイケル・ジャクソンみたい + に + なりたい=マイケル・ジャクソンみたい になりたい。(Maikeru Jakuson mitai ni naritai) — Хочу стать таким, как Майкл Джексон.

Примеры:

彼は鬼みたいに怖いよ。(Kare wa oni mitai ni kowai yo.)- Он страшен, как чёрт!

バカみたいに振る舞うな!(Baka mitai ni furumau na) – Не веди себя как идиот!

грамматика  mitai

星みたいに輝く。(Hoshi mitai ni kagayaku) – Сверкает, словно звезда.

あんたは馬みたいな面だよ。(Anta wa uma mitai na tsura da yo) – У тебя рожа, как у лошади!

грамматика  みたい

 

грамматика  みたい  — «Похоже, что….»

Третье значение данной грамматики – предположение. Когда мы делаем предположения при помощи みたい  , то опираемся на любые из пяти чувств : зрение, слух, вкус, обоняние или осязание.

Этот вариант грамматики みたい является разговорным вариантом ようだ。(Подробно о предположениях при помощи ようだ можно прочесть тут)

Присоединение:

К глаголам напрямую

降る [furu] — идти (о дожде, снеге)

降る+みたい= 降るみたい (Furu mitai)  — Похоже, что идёт… (снег или дождь)

彼は疲れているみたいだ。(Kare wa tsukarete iru mitai da.) – Похоже, что он устал./ Он выглядит усталым. (Мы посмотрели на этого человека, увидели, что он какой-то вялый и сонный. Источник информации – увиденное собственными глазами)

明日は雨が降るみたいだ。(Ashita wa ame ga furu mitai da.) – Кажется, завтра будет дождь. (Мы посмотрели прогноз погоды, либо услышали по радио, после чего сделали такое предположение. )

彼女は怒っているみたい。(Kanojo wa okotteiru mitai) — Похоже, что она злится. (рожа у неё краснеть начинает, но непонятно от гнева или смущения.)

На этой ноте позволю себе закончить еще удин урок по подготовке к норёку сикен N4 . Сегодня балом правила грамматика  みたい . Удачи в изучении японского и до новых встреч!

yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.