Доброго времени суток! Мы продолжаем пробираться через дебри японского и сегодня на повестке дня три темы: 1) грамматика ということだ , 2) грамматика ことはない и 3) грамматика 気味 (ぎみ). Приступим к разбору!
грамматика ということだ используется для передачи информации, которую мы услышали от кого-то. Эта конструкция более формальный вариант, чем грамматика そうだ。 При помощи ということだ серьёзные дядьки могут решать серьёзные вопросы на своих конференциях!
とのことだ – имеет тот же смысл. (часто используется на письме )
Примеры:
山田さんから電話があって、少し遅れるということです。(Yamada san kara denwa ga atte, sukoshi okureru to iu koto desu.) – Поступил звонок от Ямада. Он немного опоздает. (Я услышал от него информацию и передаю её вам)
この人の話ではこの料理はとても美味しいということだ。(Kono hito no hanashi dewa kono ryōri wa totemo oishī to iu koto da) – Исходя из разговора этого человека, эта блюдо очень вкусное.
ニュースによると、明日は雪が降るということだ。(Nyūsu ni yoru to ashita wa yuki ga furu to iu koto da) – Исходя из информации в новостях, завтра будет идти снег.
彼は8時に着くとのことです。(Kare wa hachi ji ni tsuku to no koto desu) – Я слышал, что он прибудет к 8-ми часам.
Также грамматика может использоваться в случаях, когда мы получили информацию, прочитав что-то. (Здесь шаблон «Я слышал, что..» уже не подойдёт.)
新聞によると、犯人が捕まったということだ。(Shinbun ni yoru to, no hannin ga tsukamatta to iu koto da.) — Согласно данным из газеты, преступник был пойман.
грамматика ということだ используется также для заключений и выводов! При помощи неё мы будем делать выводы и подводить итоги!
Примеры:
ここは立入禁止といことは、つまり、「入ってはいけない」ということだ。(Koko wa tachiiri kinshi to iu koto wa, tsumari,`haitte wa ikenai’ to iu koto da.) – Тут написано «вход воспрещен», а это значит, что входить туда нельзя.
独身でい続けるのは一人で寂しく死ぬということだ。(Dokushin de itsudzukeru no wa hitori de sabishiku shinu to iu kotoda.) – Продолжать и дальше жить одному — означает умереть в одиночестве.
Вот так вывод!
Присоединение:
К глаголам в словарной форме
Vる+ことはない
心配する (shinpai suru) — беспокоиться
心配する + ことはない = 心配することはない — не стоит беспокоиться
грамматика ことはない указывает на то, что делать это действие не нужно/ не стоит. «В этом нет никакой необходимости» — вот какой посыл передает данная грамматическая конструкция.
Примеры:
そんなに心配することはないよ。(Son’nani shinpai suru koto wa nai yo.) – Не стоит так переживать!
君があやまることはない。(Kimi ga ayamaru koto wa nai.) – Тебе не нужно извиняться.
小雨だから、傘を買うことはないよ。(Kosame dakara, kasa o kau koto wa nai yo.) – Мелкий дождик, поэтому нет необходимости покупать зонт.
ことはありません – более вежливый вариант грамматики ことはない
時間がたくさんあるから、急ぐことはありません。(Jikan ga takusan aru kara, isogu koto wa arimasen.) – У нас есть много времени, поэтому нет необходимости торопиться.
Присоединение:
к глаголам во 2-ой основе
V(ます) + ぎみ
疲れる [tsukareru] уставать
疲れ(ます)+ ぎみ = 疲れぎみ (Tsukaregimi) – немного устаю
К существительным напрямую
N + ぎみ
風邪 [kaze] — простуда
風邪 + ぎみ =風邪 ぎみ (kaze gimi) – немного простужен / немного ощущаю простуду
грамматика ぎみ используется для выражения неприятных ощущений или чувств. Эти ощущения проходят в данный момент. На русский может переводиться как « я немного чувствую …» , «немного ощущается…» или «немного наблюдается..»
Схема:
Аぎみ – немного прослеживается неприятное А
Примеры:
風邪ぎみだから、今日はどこにも行かない。(Kaze gimi da kara, kyō wa dokoni mo ikanai.) – Что-то я немного простужен, поэтому сегодня никуда не пойду.
最近、疲れぎみだから、今日は早く寝よう。(Saikin, tsukaregimi dakara, kyō wa hayaku neyou.) – Последнее время я немного чувствую усталость, поэтому сегодня лягу спать пораньше.
Некоторые путают грамматику 気味 (ぎみ) с がち . Давайте посмотрим в чем различия!
грамматика ぎみ говорит об обстоятельствах, признаки которых видны в данный момент. (сейчас)
彼女は太り気味だ。(Kanojo wa futorigimi da) – Она выглядит немного толстоватой. (Она сейчас немного полновата и это видно по внешним признакам)
грамматика がち говорит о склонности постоянно делать что-то. Признаки данного обстоятельства могут быть и не видны сейчас.
彼女は太りがちだ。(Kanojo wa futori gachi da.) — Она склонна к полноте. (Сейчас она может быть в отличной форме, и эта склонность не будет заметна окружающим, но предрасположение к полноте у неё есть.)
(о грамматике がち можно прочесть тут)
На этой ноте позволю себе завершить урок по подготовке к норёку сикен N3. Сегодня была разобрана грамматика ということだ , а также конструкции ことはない и 気味 (ぎみ). Удачи в изучении японского и до новых встреч!
One thought on “грамматика ということだ / ことはない / 気味 (jlpt N3)”
ТимурОпубликовано 7:05 дп - Апр 6, 2019
Спасибо, что подписываете дополнительное пояснение.
Например это:
Поступил звонок от Ямада. Он немного опоздает. (Я услышал от него информацию и передаю её вам)
И также спасибо, что объясняете разницу между похожими грамматическими конструкциями. Я искал そうだ и ということだ